12.10.18

Alžběta Šimková, Dominika Hromková: Cizinci se do Česka stěhují i s dětmi. Těm ve škole nově pomůže tlumočník

Vedle učitelského sboru či školníka může od letošního školního roku přibýt ve škole další pracovník. Překladatel pro děti cizinců, kterých v poslední době ve školách přibývá. Zvláště ve městech, jako jsou Praha a Brno, ale i všude tam, kde jsou velké továrny. V Česku kvůli nízké nezaměstnanosti není kde brát nové zaměstnance, proto firmy hledají pracovníky na zahraničním trhu.

Z článku v iDNES.cz vybíráme:

Děti v běžné dopolední výuce absolvují místo obvyklých hodin českého jazyka speciální výuku češtiny. O zařazení do této výuky v konkrétních případech rozhoduje pedagogicko-psychologická poradna. Jenže to podle učitelů nestačí. V hodinách proto používají učitelky i speciální metody výuky, třeba formou pojmenování českými výrazy toho, co děti vidí na obrázcích. „A když učitelé žákům zadají hromadnou práci, což se běžně dělá, snaží se v tu dobu věnovat těmto cizincům. Je to samozřejmě náročná práce navíc,“ povzdechla si zástupkyně ředitelky zmíněné základní školy Zdeňka Michalcová.

S větším množstvím cizojazyčně mluvících dětí má své zkušenosti i třeba městská část Praha-Libuš, kde žije velká vietnamská komunita. V místní Základní škole Meteorologická díky dlouholeté praxi už vědí, jak děti do českého školského systému začlenit. „Teď však řešíme děti ve školce. Máme silný ročník vietnamských dětí, které mají tendence spolu komunikovat v rodném jazyce. To jim samozřejmě nemůžeme zakázat, ale zároveň je chceme naučit česky,“ říká starosta této části Jiří Koubek (TOP 09).

1 komentář:

Zdeněk Sotolář řekl(a)...

Bude stejně dosažitelný jako speciální pedagog nebo psycholog?

Okomentovat